目录

2-3: Where you're from

名词

het land: [lɑnt]

中/英:国家/country

性:中性

单数 复数
主(N) het land de landen
宾(A) het land de landen
与(D) het land de landen
属(G) het lands de landen
  • 主格(Nominativ):Het land is groot. (国家很大。)
  • 宾格(Akkusativ):Ik reis naar het land. (我去那个国家旅行。)
  • 与格(Dativ):Ik woon in het land. (我住在那个国家。)
  • 属格(Genitiv):De hoofdstad van het lands. (国家的首都。)

de stad: [stɑt]

中/英:城市/city

性:阳性

单数 复数
主(N) de stad de steden
宾(A) de stad de steden
与(D) de stad de steden
属(G) de stads de steden
  • 主格(Nominativ):De stad is druk. (城市很繁忙。)
  • 宾格(Akkusativ):Ik bezoek de stad. (我访问城市。)
  • 与格(Dativ):Ik woon in de stad. (我住在城市里。)
  • 属格(Genitiv):De burgemeester van de stads. (城市的市长。)

de brug: [brʏx]

中/英:桥/bridge

性:阳性

单数 复数
主(N) de brug de bruggen
宾(A) de brug de bruggen
与(D) de brug de bruggen
属(G) de brugs de bruggen
  • 主格(Nominativ):De brug is lang. (桥很长。)
  • 宾格(Akkusativ):Ik steek de brug over. (我过桥。)
  • 与格(Dativ):Ik sta op de brug. (我站在桥上。)
  • 属格(Genitiv):De architect van de brugs. (桥的建筑师。)

het park: [pɑrk]

中/英:公园/park

性:中性

单数 复数
主(N) het park de parken
宾(A) het park de parken
与(D) het park de parken
属(G) het parks de parken
  • 主格(Nominativ):Het park is mooi. (公园很漂亮。)
  • 宾格(Akkusativ):Ik bezoek het park. (我访问公园。)
  • 与格(Dativ):Ik wandel in het park. (我在公园里散步。)
  • 属格(Genitiv):De bomen van het parks. (公园的树木。)

de straat: [straːt]

中/英:街道/street

性:阳性

单数 复数
主(N) de straat de straten
宾(A) de straat de straten
与(D) de straat de straten
属(G) de straats de straten
  • 主格(Nominativ):De straat is smal. (街道很窄。)
  • 宾格(Akkusativ):Ik wandel door de straat. (我走过街道。)
  • 与格(Dativ):Ik woon aan de straat. (我住在街上。)
  • 属格(Genitiv):De naam van de straats. (街道的名字。)

动词

wonen:[ˈwoːnə(n)]

中/英:住/live

人称 现在时 过去时 完成时(过去分词)
ik (我) woon woonde gewoond
jij (你) woont woonde gewoond
hij/zij (他/她) woont woonde gewoond
wij (我们) wonen woonden gewoond
jullie (你们) wonen woonden gewoond
zij (他们) wonen woonden gewoond

例如:

  • 现在时:Ik woon in Amsterdam.(我住在阿姆斯特丹。)
  • 过去时:Hij woonde vroeger in Parijs.(他以前住在巴黎。)
  • 完成时:Wij hebben jarenlang in dat huis gewoond.(我们在那所房子里住了很多年。)

heten:[ˈɦeːtə(n)]

中/英:叫/be called

人称 现在时 过去时 完成时(过去分词)
ik (我) heet heette geheten
jij (你) heet heette geheten
hij/zij (他/她) heet heette geheten
wij (我们) heten heetten geheten
jullie (你们) heten heetten geheten
zij (他们) heten heetten geheten

例如:

  • 现在时:Ik heet Anna.(我叫安娜。)
  • 过去时:Hij heette vroeger Jan.(他以前叫扬。)
  • 完成时:Wij hebben altijd zo geheten.(我们一直这样叫。)

介词

uit

解释 用法示例 语法分析
表示从某个地方出来 Hij komt uit Nederland. (他来自荷兰。) uit (介词) + Nederland (名词);表示来源地
表示由某种材料制成 De tafel is uit hout gemaakt. (桌子是木头做的。) uit (介词) + hout (名词);表示材料来源
表示出于某种原因或动机 Hij doet het uit liefde. (他出于爱这么做。) uit (介词) + liefde (名词);表示原因或动机

详细语法分析

  1. 来源地

    • 例句: Hij komt uit Nederland.
    • 解析:
      • uit (介词): 表示来源地。
      • Nederland (名词): 表示地名。
  2. 材料来源

    • 例句: De tafel is uit hout gemaakt.
    • 解析:
      • uit (介词): 表示由某种材料制成。
      • hout (名词): 表示材料。
  3. 原因或动机

    • 例句: Hij doet het uit liefde.
    • 解析:
      • uit (介词): 表示出于某种原因或动机。
      • liefde (名词): 表示动机。

特殊用法

  • 固定搭配: 有些动词和 uit 固定搭配,如 “bestaan uit” (由…组成) 和 “komen uit” (来自)。

注意事项

  • 在表示来源地时,uit 常与静态动词搭配使用,而在表示材料来源或动机时,uit 可以与其他类型的动词搭配。

vandaan

解释 用法示例 语法分析
表示从某个地方 Waar kom je vandaan? (你从哪里来?) van (介词) + daan (副词);表示来源地

详细语法分析

  1. 来源地
    • 例句: Waar kom je vandaan?
    • 解析:
      • van (介词): 表示来源。
      • daan (副词): 与 waar (疑问词) 一起使用,表示来源地。

特殊用法

  • 固定搭配: 通常与疑问词 waar 一起使用,形成 “waar vandaan” 的固定搭配,表示询问来源。

注意事项

  • vandaan 常与 waar 连用,用于表示来源地或出处。

van

解释 用法示例 语法分析
表示所属关系或所有权 Dit boek is van mij. (这本书是我的。) van (介词) + mij (代词);表示所属关系
表示部分和整体的关系 Een stuk van de taart. (一块蛋糕。) van (介词) + de taart (名词);表示部分和整体关系
表示起点或出发点 Ik vertrek van huis. (我从家出发。) van (介词) + huis (名词);表示起点

详细语法分析

  1. 所属关系

    • 例句: Dit boek is van mij.
    • 解析:
      • van (介词): 表示所属关系或所有权。
      • mij (代词): 表示所有者。
  2. 部分和整体关系

    • 例句: Een stuk van de taart.
    • 解析:
      • van (介词): 表示部分和整体的关系。
      • de taart (名词): 表示整体。
  3. 起点或出发点

    • 例句: Ik vertrek van huis.
    • 解析:
      • van (介词): 表示起点或出发点。
      • huis (名词): 表示出发点。

特殊用法

  • 固定搭配: 有些动词和 van 固定搭配,如 “houden van” (喜欢) 和 “afhankelijk zijn van” (依赖于)。

注意事项

  • van 可以表示多种关系,包括所属、部分与整体、起点等,在不同语境下需要注意其具体含义。

bij

解释 用法示例 语法分析
表示在某人或某物的旁边 Ik zit bij het raam. (我坐在窗边。) bij (介词) + het raam (名词短语);表示位置
表示在某人处或某机构处 Hij is bij de dokter. (他在医生那里。) bij (介词) + de dokter (名词短语);表示地点或处所
表示某种情况下或条件下 Bij regen blijf ik thuis. (下雨时我待在家。) bij (介词) + regen (名词);表示条件

详细语法分析

  1. 位置

    • 例句: Ik zit bij het raam.
    • 解析:
      • bij (介词): 表示在某人或某物的旁边。
      • het raam (名词短语): 表示位置的名词短语。
  2. 地点或处所

    • 例句: Hij is bij de dokter.
    • 解析:
      • bij (介词): 表示在某人处或某机构处。
      • de dokter (名词短语): 表示地点或处所。
  3. 条件

    • 例句: Bij regen blijf ik thuis.
    • 解析:
      • bij (介词): 表示在某种情况下或条件下。
      • regen (名词): 表示条件的名词。

特殊用法

  • 固定搭配: 有些动词和 bij 固定搭配,如 “werken bij” (在…工作) 和 “blijven bij” (保持)。

注意事项

  • bij 可以表示位置、地点或条件,在不同语境下需要注意其具体含义。

形容词

dicht [/dɪxt/] :

中/英:近的/close

变形:

格式 例子
非定冠词名词前 een dicht bos (一片近处的森林)
定冠词或复数名词前 de dichte deur (那扇关闭的门) / de dichte bossen (那些近处的森林)

用法说明: 当形容词用于非定冠词名词前时,形容词保持原形。例如:Een dicht bos (一片近处的森林)。 当形容词用于定冠词名词前或名词为复数时,形容词通常需要加上后缀“-e”。例如:De dichte deur (那扇关闭的门) 或 De dichte bossen (那些近处的森林)。

ver [/vɛr/] :

中/英:远的/far

变形:

格式 例子
非定冠词名词前 een ver land (一个遥远的国家)
定冠词或复数名词前 het verre eiland (那个遥远的岛屿) / de verre landen (那些遥远的国家)

用法说明: 当形容词用于非定冠词名词前时,形容词保持原形。例如:Een ver land (一个遥远的国家)。 当形容词用于定冠词名词前或名词为复数时,形容词通常需要加上后缀“-e”。例如:Het verre eiland (那个遥远的岛屿) 或 De verre landen (那些遥远的国家)。

国家

Verenigde Staten

美国

Frankrijk

法国

Nederland

荷兰

Rusland

Egypte

Brazilië

Japan

Italië

句子

荷兰语句子 中文翻译 句子类型 详细语法分析
Waar komen jullie vandaan? 你们来自哪里? 疑问句 Waar: 疑问副词, komen: 动词, jullie: 代词(主语), vandaan: 副词
Wij komen uit China. 我们来自中国。 陈述句 Wij: 代词(主语), komen: 动词, uit: 介词, China: 名词(宾语)
Het meisje staat ver van het huis. 女孩站在离房子很远的地方。 陈述句 Het meisje: 名词短语(主语), staat: 动词, ver: 副词, van: 介词, het huis: 名词短语(宾语)
Leuk om u te ontmoeten. 很高兴见到您。 陈述句 Leuk: 形容词, om te ontmoeten: 动词不定式短语, u: 代词(宾语)