Unit5-Part3: 时间、到达和出发
名词
das Flugzeug:[ˈflaʊ̯ɡɔʏ̯k]
中/英:飞机/airplane
性:中性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | das Flugzeug | die Flugzeuge |
宾(A) | das Flugzeug | die Flugzeuge |
与(D) | dem Flugzeug | den Flugzeugen |
属(G) | des Flugzeugs | der Flugzeuge |
- 主格(Nominativ):Das Flugzeug fliegt hoch am Himmel.(飞机在天空高高飞翔。)
- 宾格(Akkusativ):Ich habe das Flugzeug für meine Reise gebucht.(我已经订好了飞机票,准备去旅行。)
- 与格(Dativ):Ich saß in dem Flugzeug neben einem freundlichen Passagier.(我坐在飞机上,旁边是一个友善的乘客。)
- 属格(Genitiv):Die Geschwindigkeit des Flugzeugs beeindruckt mich.(飞机的速度让我印象深刻。)
der Zug: [tsuːk]
中/英:火车/train
性:阳性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | der Zug | die Züge |
宾(A) | den Zug | die Züge |
与(D) | dem Zug | den Zügen |
属(G) | des Zuges | der Züge |
- 主格(Nominativ):Der Zug fährt pünktlich ab.(火车准时出发。)
- 宾格(Akkusativ):Ich nehme den Zug, um zur Arbeit zu gelangen.(我乘火车上班。)
- 与格(Dativ):Ich saß in dem Zug und las ein Buch.(我坐在火车上读书。)
- 属格(Genitiv):Die Geschwindigkeit des Zuges ist beeindruckend.(火车的速度令人印象深刻。)
der Flughafen [ˈfluːkˌhaːfən]
中/英:机场/airport
性:阳性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | der Flughafen | die Flughäfen |
宾(A) | den Flughafen | die Flughäfen |
与(D) | dem Flughafen | den Flughäfen |
属(G) | des Flughafens | der Flughäfen |
- 主格(Nominativ):Der Flughafen ist sehr groß. (这个机场非常大。)
- 宾格(Akkusativ):Ich fahre zum Flughafen. (我驶向机场。)
- 与格(Dativ):Ich bin am Flughafen. (我在机场。)
- 属格(Genitiv):Die Erweiterung des Flughafens ist geplant. (机场的扩建正在计划中。)
请注意:“Flughafen” 是由 “Flug” (飞行) 和 “Hafen” (港口) 组合而成的复合名词。这反映出机场原本的定义,即飞机的“港口”或“停靠处”。
der Bahnhof: [ˈbaːnˌhoːf]
中/英:火车站/train station
性:阳性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | der Bahnhof | die Bahnhöfe |
宾(A) | den Bahnhof | die Bahnhöfe |
与(D) | dem Bahnhof | den Bahnhöfen |
属(G) | des Bahnhofs | der Bahnhöfe |
- 主格(Nominativ):Der Bahnhof ist überfüllt. (火车站很拥挤。)
- 宾格(Akkusativ):Ich gehe zum Bahnhof. (我去火车站。)
- 与格(Dativ):Ich treffe ihn am Bahnhof. (我在火车站与他会面。)
- 属格(Genitiv):Die Renovierung des Bahnhofs ist abgeschlossen. (火车站的翻修已经完成。)
请注意:“Bahnhof” 是由 “Bahn” (铁路) 和 “Hof” (院子,场地) 组合而成的复合名词。这表示火车的“场地”或“停靠处”。
der Busbahnhof:[bʊsˌbaːnˌhoːf]
中/英:汽车站/bus station
性:阳性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | der Busbahnhof | die Busbahnhöfe |
宾(A) | den Busbahnhof | die Busbahnhöfe |
与(D) | dem Busbahnhof | den Busbahnhöfen |
属(G) | des Busbahnhofs | der Busbahnhöfe |
- 主格(Nominativ):Der Busbahnhof ist zwei Kilometer von hier entfernt. (汽车站离这儿两公里。)
- 宾格(Akkusativ):Wir laufen zum Busbahnhof. (我们走向汽车站。)
- 与格(Dativ):Am Busbahnhof gibt es viele Geschäfte. (汽车站有很多商店。)
- 属格(Genitiv):Die Lage des Busbahnhofs ist zentral. (汽车站的位置很中心。)
请注意:“Busbahnhof” 是由 “Bus” (公共汽车) 和 “Bahnhof” (车站) 组合而成的复合名词。这表示公共汽车的“停靠处”或“车站”。
die Uhr:[uːɐ̯]
- Es ist ein Uhr.(现在是1点) / Es ist neun Uhr.(现在是9点)
中/英:钟、表、时钟/clock, watch
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Uhr | die Uhren |
宾(A) | die Uhr | die Uhren |
与(D) | der Uhr | den Uhren |
属(G) | der Uhr | der Uhren |
- 主格(Nominativ):Die Uhr zeigt zwölf Uhr an. (这个时钟显示十二点。)
- 宾格(Akkusativ):Ich kaufe diese Uhr. (我买了这块手表。)
- 与格(Dativ):Ich gebe der Uhr noch fünf Minuten. (我再给这个时钟五分钟时间。)
- 属格(Genitiv):Das Zifferblatt der Uhr ist golden. (这块手表的表盘是金色的。)
请注意:在德语中,“Uhr” 也经常用来指时间,如 “Es ist acht Uhr”(现在是八点)。
das Flugticket: [ˈfluːkˌtɪkət]
中/英:机票/flight ticket
性:中性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | das Flugticket | die Flugtickets |
宾(A) | das Flugticket | die Flugtickets |
与(D) | dem Flugticket | den Flugtickets |
属(G) | des Flugtickets | der Flugtickets |
- 主格(Nominativ):Das Flugticket für New York ist teuer. (飞往纽约的机票很贵。)
- 宾格(Akkusativ):Ich kaufe das Flugticket online. (我在线购买机票。)
- 与格(Dativ):Ich schenke ihm dem Flugticket. (我把机票送给他。)
- 属格(Genitiv):Der Preis des Flugtickets hat zugenommen. (机票的价格上涨了。)
请注意:“Flugticket” 是由 “Flug” (飞行) 和 “Ticket” (票) 组合而成的复合名词。这表示关于飞行的票。
die Fahrkarte: [ˈfaːɐ̯ˌkaʁtə]
中/英:车票/transport ticket
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Fahrkarte | die Fahrkarten |
宾(A) | die Fahrkarte | die Fahrkarten |
与(D) | der Fahrkarte | den Fahrkarten |
属(G) | der Fahrkarte | der Fahrkarten |
- 主格(Nominativ):Die Fahrkarte für den Zug ist gültig. (火车的车票是有效的。)
- 宾格(Akkusativ):Ich kaufe eine Fahrkarte für den Bus. (我买了一张公交车票。)
- 与格(Dativ):Ich schenke dir der Fahrkarte. (我把车票送给你。)
- 属格(Genitiv):Die Gültigkeit der Fahrkarte beträgt einen Monat. (车票的有效期为一个月。)
请注意:“Fahrkarte” 是由 “Fahrt” (行驶, 行程) 和 “Karte” (卡片, 票) 组合而成的复合名词。这表示关于交通工具(如火车、公交车、电车等)的票。
der Koffer: [ˈkɔfɐ]
中/英:箱子, 手提箱/suitcase
性:阳性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | der Koffer | die Koffer |
宾(A) | den Koffer | die Koffer |
与(D) | dem Koffer | den Koffern |
属(G) | des Koffers | der Koffer |
- 主格(Nominativ):Der Koffer ist sehr schwer. (这个箱子很重。)
- 宾格(Akkusativ):Ich packe den Koffer für meine Reise. (我为我的旅行打包箱子。)
- 与格(Dativ):Ich gebe dem Koffer zum Portier. (我把箱子给给了门房。)
- 属格(Genitiv):Der Griff des Koffers ist kaputt. (箱子的手柄坏了。)
请注意:“Koffer” 常用来指一种可用于旅行的较大、有时有锁的手提箱。在谈论打包或旅行时经常会用到这个词。
der Reisepass: [ˈʁaɪ̯zəˌpas]
中/英:护照/passport
性:阳性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | der Reisepass | die Reisepässe |
宾(A) | den Reisepass | die Reisepässe |
与(D) | dem Reisepass | den Reisepässen |
属(G) | des Reisepasses | der Reisepässe |
- 主格(Nominativ):Der Reisepass ist abgelaufen. (这本护照已过期。)
- 宾格(Akkusativ):Ich verlängere den Reisepass für die Reise. (我为旅行续签了护照。)
- 与格(Dativ):Ich habe dem Beamten meinen Reisepass gezeigt. (我给官员展示了我的护照。)
- 属格(Genitiv):Die Gültigkeitsdauer des Reisepasses ist fünf Jahre. (护照的有效期是五年。)
请注意:“Reisepass” 是由 “Reise” (旅行) 和 “Pass” (通行证、证件) 组合而成的复合名词。它特指用于国际旅行的身份验证文件。
die Landkarte: [ˈlantˌkaʁtə]
中/英:地图/map
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Landkarte | die Landkarten |
宾(A) | die Landkarte | die Landkarten |
与(D) | der Landkarte | den Landkarten |
属(G) | der Landkarte | der Landkarten |
- 主格(Nominativ):Die Landkarte zeigt alle Städte des Landes. (这张地图显示了该国的所有城市。)
- 宾格(Akkusativ):Ich kaufe eine Landkarte für meine Reise. (我为我的旅行买了一张地图。)
- 与格(Dativ):Ich sehe auf der Landkarte nach dem Weg. (我在地图上查看路线。)
- 属格(Genitiv):Die Genauigkeit der Landkarte ist beeindruckend. (这张地图的准确性令人印象深刻。)
请注意:在日常用语中,“Karte” 往往可以代表各种卡片和地图,但 “Landkarte” 特指表示国家或地区的大型地图。
die Stunden: [ˈʃtʊndən]
中/英:小时/hours
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Stunde | die Stunden |
宾(A) | die Stunde | die Stunden |
与(D) | der Stunde | den Stunden |
属(G) | der Stunde | der Stunden |
- 主格(Nominativ):Die Stunden vergehen schnell. (时间过得很快。)
- 宾格(Akkusativ):Ich habe zwei Stunden auf den Bus gewartet. (我等公交车等了两个小时。)
- 与格(Dativ):In wenigen Stunden wird es dunkel. (几个小时后就会天黑。)
- 属格(Genitiv):Die Länge der Stunden kann variieren. (小时的长度可能会有所不同。)
请注意:“Stunde” 是用于描述一段时间的量词,通常指的是60分钟的时长。当它用在复数形式 “Stunden” 时,它描述了多个这样的时间段。
die Minuten: [ˈmɪnʊtn̩]
中/英:分钟/minutes
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Minute | die Minuten |
宾(A) | die Minute | die Minuten |
与(D) | der Minute | den Minuten |
属(G) | der Minute | der Minuten |
- 主格(Nominativ):Die Minuten zählen. (每一分钟都很重要。)
- 宾格(Akkusativ):Ich warte schon zwanzig Minuten. (我已经等了二十分钟。)
- 与格(Dativ):In fünf Minuten bin ich fertig. (我五分钟后就准备好了。)
- 属格(Genitiv):Eine Viertelstunde besteht aus fünfzehn Minuten. (一个四分之一小时由十五分钟组成。)
请注意:“Minute” 是用于描述时间的量词,通常指的是一个时长的六十分之一。当它用在复数形式 “Minuten” 时,它描述了多个这样的时间段。
die Sekunden: [zɛˈkʊndən]
中/英:秒/seconds
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Sekunde | die Sekunden |
宾(A) | die Sekunde | die Sekunden |
与(D) | der Sekunde | den Sekunden |
属(G) | der Sekunde | der Sekunden |
- 主格(Nominativ):Jede Sekunde zählt. (每一秒都很重要。)
- 宾格(Akkusativ):Ich habe nur wenige Sekunden Zeit. (我只有几秒钟的时间。)
- 与格(Dativ):In einigen Sekunden wird es passieren. (几秒钟后它就会发生。)
- 属格(Genitiv):Das Licht reist 299,792,458 Meter in einer Sekunde. (光在一秒钟内行驶了299,792,458米。)
请注意:“Sekunde” 是描述时间的量词,通常指的是一个分钟的六十分之一。当它用在复数形式 “Sekunden” 时,它描述了多个这样的时间段。
die Verspätung: [fɛʁˈʃpɛːtʊŋ]
中/英:延误/delay
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Verspätung | die Verspätungen |
宾(A) | die Verspätung | die Verspätungen |
与(D) | der Verspätung | den Verspätungen |
属(G) | der Verspätung | der Verspätungen |
- 主格(Nominativ):Die Verspätung des Zuges beträgt zwanzig Minuten. (这趟火车延误了二十分钟。)
- 宾格(Akkusativ):Ich entschuldige mich für die Verspätung. (我为延误道歉。)
- 与格(Dativ):Wegen der Verspätung des Fluges verpasste ich den Anschluss. (因为飞机延误,我错过了连接航班。)
- 属格(Genitiv):Die Ursache der Verspätung war schlechtes Wetter. (延误的原因是恶劣的天气。)
请注意:“Verspätung” 主要用于描述交通工具或事件的延误或迟到。在日常德语中,它是一个非常常用的词汇,尤其在与公共交通相关的场合中。
der Kilometer: [kɪloˈmeːtɐ]
中/英:公里/kilometer
性:阳性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | der Kilometer | die Kilometer |
宾(A) | den Kilometer | die Kilometer |
与(D) | dem Kilometer | den Kilometern |
属(G) | des Kilometers | der Kilometer |
- 主格(Nominativ):Ein Kilometer entspricht tausend Metern. (一公里相当于一千米。)
- 宾格(Akkusativ):Ich bin heute zehn Kilometer gelaufen. (我今天跑了十公里。)
- 与格(Dativ):Wir sind noch zwanzig Kilometern von der Stadt entfernt. (我们离城市还有二十公里。)
- 属格(Genitiv):Die Länge des Weges beträgt mehrere Kilometer. (这条路的长度有好几公里。)
请注意:“Kilometer” 是衡量距离的单位。在德语中,当讨论距离或行驶的长度时,这个词经常被用到。
das Zimmer: [ˈʦɪmɐ]
中/英:房间/room
性:中性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | das Zimmer | die Zimmer |
宾(A) | das Zimmer | die Zimmer |
与(D) | dem Zimmer | den Zimmern |
属(G) | des Zimmers | der Zimmer |
- 主格(Nominativ):Das Zimmer ist sehr sauber. (这个房间非常干净。)
- 宾格(Akkusativ):Ich buche ein Zimmer für zwei Nächte. (我订了一个房间,住两晚。)
- 与格(Dativ):In dem Zimmer steht ein großer Tisch. (房间里有一张大桌子。)
- 属格(Genitiv):Die Fenster des Zimmers gehen zum Garten hinaus. (房间的窗户朝向花园。)
请注意:“Zimmer” 在德语中是一个常见的词汇,指的是居住或工作的封闭空间,如卧室、浴室、办公室等。
die Zimmernummer: [ˈʦɪmɐˌnumɐ]
中/英:房间号码/room number
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Zimmernummer | die Zimmernummern |
宾(A) | die Zimmernummer | die Zimmernummern |
与(D) | der Zimmernummer | den Zimmernummern |
属(G) | der Zimmernummer | der Zimmernummern |
- 主格(Nominativ):Die Zimmernummer steht auf dem Schlüssel. (房间号码写在钥匙上。)
- 宾格(Akkusativ):Ich habe die Zimmernummer vergessen. (我忘记了房间号码。)
- 与格(Dativ):Bitte geben Sie mir die Information bezüglich der Zimmernummer. (请告诉我有关房间号码的信息。)
- 属格(Genitiv):Das Schild mit der Zimmernummer fehlt. (带有房间号码的标志丢失了。)
请注意:“Zimmernummer” 通常用于酒店、医院或其他有多个房间的建筑物中,以帮助区分每一个房间。
动词
warte
warten aus/in
中/英:等待,等/wait
单 | 复 | |
---|---|---|
第一人称 | warte | warten |
第二人称 | wartest | wartet |
第三人称 | wartet | warten |
-
一单:Ich warte auf den Bus.(我在等公交车。)
-
一复:Wir warten auf unsere Freunde.(我们在等待我们的朋友。)
-
二单:Du wartest hier.(你在这等。)
-
二复:Ihr wartet auf die Ergebnisse.(你们在等结果。)
-
三单:Er wartet auf seine Verabredung.(他在等待他的约会。)
-
三复:Sie warten auf die Lieferung.(他们在等待快递。)
steht(*)
liegt(*)
介词
am
-
ein Flughafen am Nachmittag
-
ein Bahnhof am Morgen
um
形容词
pünktlich
“pünktlich” 是德语中的形容词,意思是 “准时的” 或 “守时的”。它用于描述人或事物按照预定时间或计划到达或执行的情况。
“pünktlich” 在德语中的变化形式如下:
形式 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
阳性 | pünktlicher Mann | pünktliche Männer |
阴性 | pünktliche Frau | pünktliche Frauen |
中性 | pünktliches Kind | pünktliche Kinder |
与格 | pünktlichem Mann | pünktlichen Männern |
与格 | pünktlicher Frau | pünktlichen Frauen |
与格 | pünktlichem Kind | pünktlichen Kindern |
宾格/属格 | pünktlichen Mann | pünktlicher Männer |
宾格/属格 | pünktliche Frau | pünktlicher Frauen |
宾格/属格 | pünktliches Kind | pünktlicher Kinder |
例如:
- Er ist immer pünktlich zur Arbeit.(他总是准时上班。)
- Die pünktliche Ankunft des Zuges war erfreulich.(火车准时到达令人高兴。)
- Die pünktliche Lieferung der Bestellung war wichtig.(订单的准时交付很重要。)
“pünktlich” 通常不用于构建比较级和最高级形式,因为它表示按时或不按时,没有程度的区别。
对话
询问时间
- Entschuldigen Sie bitte, wie viel Uhr ist es?
- Es ist fünf Uhr. / Es ist acht Uhr dreißig.
QA
-
Das Flugzeug kommt um zwei Uhr dreißig an. 和 Der Bus fährt um achtzehn Uhr dreißig ab. 的意思分别是什么? an和ab分别是什么作用
-
这两句德语的句子分别是:
- “Das Flugzeug kommt um zwei Uhr dreißig an.” 的意思是:“飞机在两点半到达。”
- “Der Bus fährt um achtzehn Uhr dreißig ab.” 的意思是:“公交车在18点半离开。”
“an” 和 “ab” 是两个常用的德语分离式前缀。当它们与动词结合时,它们可以改变这个动词的意思:
- “an” 通常有一个开始或到达的意思,例如 “ankommen” 意味着 “to arrive”。
- “ab” 通常有一个离开或开始的意思,例如 “abfahren” 意味着 “to depart”。
这些前缀在使用时经常会从动词中分离出来,并放在句子的后面。这就是 “kommt … an” 和 “fährt … ab” 这样的结构在句子中出现的原因。
-
德语怎么说明时间?数字+Uhr+数字 = 某点某分吗?
-
在德语中,时间的表示方法与其他语言有些不同。以下是德语中说明时间的基本规则:
-
整点时间:你只需要说数字然后加上 “Uhr”。
- 例如:3点 = “drei Uhr”
-
半小时:使用 “halb” 加上下一个整点的数字表示前一个整点的30分钟。
- 例如:2点半 = “halb drei” (而不是 “halb zwei”)
-
过去整点多少分钟:你只需要说出分钟数然后说 “nach”(表示过去)然后是那个整点的数字。
- 例如:2点10分 = “zehn nach zwei”
-
差多少分钟到下一个整点:你可以说出分钟数然后说 “vor”(表示还差多少时间到下一个整点)然后是下一个整点的数字。
- 例如:2点50分(差10分钟3点) = “zehn vor drei”
-
15分钟或45分钟:可以使用 “Viertel”(四分之一或15分钟)表示。
- 例如:2点15分 = “Viertel nach zwei”
- 2点45分(差15分钟3点)= “Viertel vor drei” 或 “dreiviertel drei”(在某些德语区域,如南部)
所以,是的,一种常见的方法是使用“数字 + Uhr + 数字”来表示某点某分,如 “zwei Uhr dreißig” 表示 “2点30分”。但也有上述的其他表示方法。
-
-
🌟Um wie viel Uhr fährt der Zug ab?
-
“Um” 是德语中的一个介词,其意思在这个上下文中可以翻译为 “at”(英语中的“在”或“当”)。它常用于表示某个具体的时间点。
“Um wie viel Uhr fährt der Zug ab?” 的直接翻译是 “At what time does the train depart?” 或 “At what time is the train leaving?”.
“Um” 在这里用来询问特定的时间点,即列车何时离开。这是询问时间的一个常见方式,尤其是在询问交通工具的出发或到达时间时。
-
warte aus 和warte in是什么
-
德语表达 “warte aus” 和 “warte in” 并不是标准或常用的短语,它们也没有明确的意义。如果你的问题是关于 “warten”(等待)这个动词的不同前置词的用法,那么我可以提供一些指导。
- “warten” 通常用作一个不及物动词,意为等待。例如,“Ich warte auf den Bus”(我在等公交车)。在这里,“auf” 是一个常用的前置词,用于表示等待某事或某人。
“aus-” 和 “in” 作为前缀或前置词,它们通常和特定的动词一起使用来构成特定的意义。
-
“auswarten”: 这个词的意思是等到某个情况结束,通常指的是等待不好的或困难的情况的结束。例如,“Wir müssen den Sturm auswarten”(我们必须等风暴过去)。
-
“warten in”:通常,“in” 不是与 “warten” 一起作为固定短语使用的。如果你想表达在某个地方等待,你可能会说:“Ich warte im Bus.”(我在公交车上等待。)这里的 “im” 是 “in dem” 的缩写,使用 “in” 作为前置词并加上相应的定冠词。
-
Ich warte auf das Flugzeug. Sie wartet im Café. im应该是in dem的缩写对吧?这里的dem是与格,但是auf das的das是宾格,这是为什么
-
是的,您是对的。“im” 是 “in dem” 的缩写,其中 “dem” 是 “der” 的与格单数形式。
在德语中,介词决定了其后的名词如何变格。不同的介词后面会接不同的格。
-
auf: 当表示方向或目的地时,“auf” 后面跟有宾格;当表示位置时,“auf” 后面跟有与格。
- Ich warte auf das Flugzeug. (这里的 “auf” 表示方向或目的地,所以 “Flugzeug” 使用了宾格形式 “das”。)
-
in: 当表示方向或进入某个地点时,“in” 后面跟有宾格;当表示在某个地方的位置时,“in” 后面跟有与格。
- Sie geht in das Café. (这里的 “in” 表示方向,所以 “Café” 使用了宾格形式 “das”。)
- Sie wartet im Café. (这里的 “in” 表示位置,所以 “Café” 使用了与格形式 “dem”,并与 “in” 合并为 “im”。)
所以,虽然 “auf” 和 “in” 都可以跟有宾格或与格,但具体使用哪个格是由这些介词所表示的具体含义(方向 vs. 位置)决定的。
-
例句
Flugticket & Fahrkarte
- Ich kaufe ein Flugticket.
- Sie brauchen eine Fahrkarte.
- Wir haben Flugtickets.
- Er kauft eine Fahrkarte.
Verspätung & pünktlich
-
Entschuldigen Sie bitte. Kommt der Zug um neunzehn Uhr fünfzehn an?
-
Nein. Der Zug hat eine Stunde Verspätung. Er kommt um zwanzig Uhr fünfzehn an.
-
Hat der Zug Verspätung?
-
Nein. Er ist pünktlich. Er kommt um neun Uhr dreißig an.