Unit5-Part2: 方向和位置
名词
die Schlange: [ˈʃlaŋə]
中/英:蛇/snake; 队列/queue
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Schlange | die Schlangen |
宾(A) | die Schlange | die Schlangen |
与(D) | der Schlange | den Schlangen |
属(G) | der Schlange | der Schlangen |
示例句 (作为蛇):
- 主格(Nominativ):Die Schlange ist sehr lang. (这条蛇很长。)
- 宾格(Akkusativ):Ich habe Angst vor der Schlange. (我害怕那条蛇。)
- 与格(Dativ):Ich gebe der Schlange etwas zu essen. (我给那条蛇一些吃的。)
- 属格(Genitiv):Die Farbe der Schlange ist beeindruckend. (那条蛇的颜色令人印象深刻。)
示例句 (作为队列):
- 主格(Nominativ):Die Schlange vor dem Kino ist sehr lang. (电影院前的队伍很长。)
- 宾格(Akkusativ):Ich hasse es, in der Schlange zu stehen. (我讨厌排队。)
- 与格(Dativ):Ich stehe der Schlange seit einer Stunde. (我排队已经一个小时了。) (这个句子不是很自然,通常会说: Ich stehe seit einer Stunde in der Schlange.)
- 属格(Genitiv):Die Länge der Schlange ist erstaunlich. (队伍的长度令人惊讶。)
die Person: [ˈpɛʁzoːn]
中/英:人/person
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Person | die Personen |
宾(A) | die Person | die Personen |
与(D) | der Person | den Personen |
属(G) | der Person | der Personen |
- 主格(Nominativ):Die erste Person in der Schlange ist groß. (排在第一位的人很高。)
- 宾格(Akkusativ):Ich sehe die Person jeden Tag. (我每天都看到这个人。)
- 与格(Dativ):Ich gebe der Person ein Geschenk. (我给这个人一个礼物。)
- 属格(Genitiv):Die Adresse der Person ist unbekannt. (这个人的地址是未知的。)
die Ziffer: [ˈtsɪfɐ]
中/英:数字/digit
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Ziffer | die Ziffern |
宾(A) | die Ziffer | die Ziffern |
与(D) | der Ziffer | den Ziffern |
属(G) | der Ziffer | der Ziffern |
- 主格(Nominativ):
- Die Ziffer ist korrekt. (这个数字是正确的。)
- Die zweite Ziffer ist neun. (第二个数字是9)
- 宾格(Akkusativ):Ich sehe die Ziffer auf dem Bildschirm. (我在屏幕上看到这个数字。)
- 与格(Dativ):Ich gebe der Ziffer eine Bedeutung. (我赋予这个数字一个意义。)
- 属格(Genitiv):Die Bedeutung der Ziffer ist klar. (这个数字的意义是明确的。)
die Toilette: [toɪˈlɛtə]
中/英:厕所/toilet, 洗手间/restroom, 化妆/toilette
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Toilette | die Toiletten |
宾(A) | die Toilette | die Toiletten |
与(D) | der Toilette | den Toiletten |
属(G) | der Toilette | der Toiletten |
- 主格(Nominativ):Die Toilette ist sauber. (厕所很干净。)
- 宾格(Akkusativ):Ich muss zur Toilette gehen. (我需要去厕所。)
- 与格(Dativ):Ich gebe der Toilette eine gründliche Reinigung. (我给厕所做了一个彻底的清洁。)
- 属格(Genitiv):Der Zustand der Toilette ist gut. (厕所的状态很好。)
请注意: “Toilette” 还可以用于指代个人的清洁或化妆活动,例如 “sich zur Toilette begeben” 意为去洗手间或化妆。在日常德语中,它通常用作厕所或洗手间的同义词。
die U-Bahn: [ˈuːbaːn]
中/英:地铁/subway, 地下铁路/underground railway
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die U-Bahn | die U-Bahnen |
宾(A) | die U-Bahn | die U-Bahnen |
与(D) | der U-Bahn | den U-Bahnen |
属(G) | der U-Bahn | der U-Bahnen |
- 主格(Nominativ):Die U-Bahn ist schnell. (地铁很快。)
- 宾格(Akkusativ):Ich nehme die U-Bahn zur Arbeit. (我乘地铁上班。)
- 与格(Dativ):Ich steige an der U-Bahn-Station aus. (我在地铁站下车。)
- 属格(Genitiv):Die Station der U-Bahn ist hier. (地铁站就在这里。)
der Bus: [bʊs]
中/英:公交车/bus
性:阳性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | der Bus | die Busse |
宾(A) | den Bus | die Busse |
与(D) | dem Bus | den Bussen |
属(G) | des Busses | der Busse |
- 主格(Nominativ):Der Bus ist pünktlich. (公交车准时。)
- 宾格(Akkusativ):Ich nehme den Bus zur Schule. (我乘公交车去学校。)
- 与格(Dativ):Ich steige in dem Bus ein. (我在公交车上登车。) 或 Ich steige dem Bus ein.
- 属格(Genitiv):Der Fahrplan des Busses ist festgelegt. (公交车的时刻表已经确定。)
请注意:在日常德语中,“dem Bus einsteigen"和"in dem Bus einsteigen"都是正确的,但是前者更为常见。
das Taxi: [ˈtaksi]
中/英:出租车/taxi, cab
性:中性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | das Taxi | die Taxis |
宾(A) | das Taxi | die Taxis |
与(D) | dem Taxi | den Taxis |
属(G) | des Taxis | der Taxis |
- 主格(Nominativ):Das Taxi ist hier. (出租车在这里。)
- 宾格(Akkusativ):Ich nehme das Taxi zur Arbeit. (我乘出租车上班。)
- 与格(Dativ):Ich gebe dem Taxi-Fahrer ein Trinkgeld. (我给出租车司机小费。)
- 属格(Genitiv):Die Nummer des Taxis ist klar sichtbar. (出租车的号码清晰可见。)
请注意:“Taxi"在德语中的复数形式可以是"Taxis"或"Taxen”,两者都是正确的,但"Taxis"更为常见。
das Platz: [plats]
中/英:广场/square, place, space
性:阳性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | der Platz | die Plätze |
宾(A) | den Platz | die Plätze |
与(D) | dem Platz | den Plätzen |
属(G) | des Platzes | der Plätze |
-
主格(Nominativ):Der Platz ist leer. (广场是空的。)
-
宾格(Akkusativ):Ich finde den Platz sehr schön. (我觉得这个地方非常漂亮。)
-
与格(Dativ):
- Ich gebe dem Platz eine besondere Bedeutung. (我给这个地方赋予特殊的意义。)
- Möchten Sie diesen Platz?
-
属格(Genitiv):Die Geschichte des Platzes ist interessant. (这个广场的历史很有趣。)
请注意:“Platz"可以用来指代物理的位置或空间,例如一个广场或房间中的空间,也可以用于抽象的意义,例如在一个列表或排名中的位置。
die U-Bahnhaltestelle: [ˈuː.baːnˌhaltəˌʃtɛlə]
中/英:地铁站/subway station, metro station
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die U-Bahnhaltestelle | die U-Bahnhaltestellen |
宾(A) | die U-Bahnhaltestelle | die U-Bahnhaltestellen |
与(D) | der U-Bahnhaltestelle | den U-Bahnhaltestellen |
属(G) | der U-Bahnhaltestelle | der U-Bahnhaltestellen |
- 主格(Nominativ):Die U-Bahnhaltestelle ist voll. (地铁站很拥挤。)
- 宾格(Akkusativ):Ich gehe zur U-Bahnhaltestelle. (我走到地铁站。)
- 与格(Dativ):Ich stehe an der U-Bahnhaltestelle. (我站在地铁站里。)
- 属格(Genitiv):Die Bauarbeiten der U-Bahnhaltestelle sind abgeschlossen. (地铁站的建设工作已经完成。)
请注意:“U-Bahnhaltestelle” 是由 “U-Bahn” (地铁) 和 “Haltestelle” (停靠站) 组合而成的复合名词。在德语中,复合名词很常见,并且通常根据最后一个词来决定性和变格。
die Bushaltestelle: [ˈbʊsˌhaltəˌʃtɛlə]
中/英:公交站/bus stop
性:阴性
格 | 单 | 复 |
---|---|---|
主(N) | die Bushaltestelle | die Bushaltestellen |
宾(A) | die Bushaltestelle | die Bushaltestellen |
与(D) | der Bushaltestelle | den Bushaltestellen |
属(G) | der Bushaltestelle | der Bushaltestellen |
- 主格(Nominativ):Die Bushaltestelle ist in der Nähe. (公交车站就在附近。)
- 宾格(Akkusativ):Ich gehe zur Bushaltestelle. (我走到公交车站。)
- 与格(Dativ):Ich warte an der Bushaltestelle. (我在公交车站等车。)
- 属格(Genitiv):Die Renovierung der Bushaltestelle wird bald beginnen. (公交车站的翻新工程将很快开始。)
请注意:“Bushaltestelle” 是由 “Bus” (公交车) 和 “Haltestelle” (停靠站) 组合而成的复合名词。在德语中,复合名词是非常常见的,并且通常根据最后一个词来决定性和变格。
分离动词
einsteigen
中/英:上车,上船,上飞机,登上/get on (a vehicle), board (a boat, plane)
单 | 复 | |
---|---|---|
第一人称 | steige ein | steigen ein |
第二人称 | steigst ein | steigt ein |
第三人称 | steigt ein | steigen ein |
-
一单:Ich steige ein in den Bus.(我上了公交车。)
-
一复:Wir steigen ein in die Straßenbahn.(我们上了电车。)
-
二单:Du steigst ein in das Taxi.(你上了出租车。)
-
二复:Ihr steigt ein in das Flugzeug.(你们上了飞机。)
-
三单:Er steigt ein in das Boot.(他上了船。)
-
三复:Sie steigen ein in den Zug.(他们上了火车。)
aussteigen
中/英:下车,下船,下飞机,离开/get off (a vehicle), disembark (a boat, plane), exit
单 | 复 | |
---|---|---|
第一人称 | steige aus | steigen aus |
第二人称 | steigst aus | steigt aus |
第三人称 | steigt aus | steigen aus |
-
一单:Ich steige aus dem Auto aus.(我从车里下来。)
-
一复:Wir steigen aus dem Zug aus.(我们从火车上下来。)
-
二单:Du steigst aus dem Flugzeug aus.(你从飞机上下来。)
-
二复:Ihr steigt aus dem Bus aus.(你们从公交车上下来。)
-
三单:Er steigt aus dem Boot aus.(他从船上下来。)
-
三复:Sie steigen aus dem Taxi aus.(他们从出租车上下来。)
abbiegen
中/英:转弯/turn
单 | 复 | |
---|---|---|
第一人称 | biege ab | biegen ab |
第二人称 | biegst ab | biegt ab |
第三人称 | biegt ab | biegen ab |
-
一单:Ich biege ab an der nächsten Kreuzung.(我在下一个十字路口拐弯。)
-
一复:Wir biegen ab und folgen dem Schild.(我们拐弯并跟着标志走。)
-
二单:Du biegst ab nach links.(你向左拐弯。)
-
二复:Ihr biegt ab und fahrt die Straße entlang.(你们拐弯然后沿着这条街走。)
-
三单:Das Taxi biegt links ab.(出租车向左转。)
-
三复:Sie biegen ab und kommen zu unserem Haus.(他们拐弯然后来到我们家。)
序数词
erste
zweite
dritte
vierte
介词
von
通常可以翻译为英语的 “of” 或 “from”
- 表示来源或起点:
- Ich komme von der Schule. (我从学校来。)
- Die Blumen sind von ihm. (这些花是他的/来自他。)
- Das erste Kind von links trägt einen roten Rock.(从左边数第一个孩子穿着一条红裙子。)
- 表示所有权:
- Das Buch von Goethe ist sehr bekannt. (歌德的书非常出名。)
- 表示物质或成分:
- Der Ring ist von Gold. (这个戒指是金制的。)
- 表示时间点:
- Von Montag bis Freitag muss ich arbeiten. (从星期一到星期五我必须工作。)
nach
- 表示方向或目的地:
- Ich fahre nach Berlin.(我去柏林。)
- Wir gehen nach Hause.(我们回家。)
- Er fährt nach Hause.(他开车回家。)
- 表示时间:
- nach der Schule(放学后)
- nach dem Essen(饭后)
- 表示标准或顺序:
- nach Größe sortieren(按大小排序)
- nach Bedeutung(按重要性)
- 表示模仿或根据:
- nach dem Vorbild von(按…的榜样)
- ein Bild nach der Natur malen(根据实物画画)
- 表示原因:
- nach dem Gesetz(根据法律)
- nach meiner Meinung(按我的意见)
在使用 “nach” 时,通常会跟随一个名词,并且该名词通常处于第三格 (Dativ)。例如,在 “Ich fahre nach Berlin.” 这个例子中,“Berlin” 是第三格。
bis
主要用于表示时间、空间或程度上的结束点
- 词义:
- 表示到达某个点(时间或空间):直到,直至
- 在某种程度上:直到
- 用法:
- 时间:表示一个时间段的结束点。
- 例如:Wir arbeiten bis 18 Uhr. (我们工作到18点)
- 空间:表示空间的结束点或范围。
- 例如:Gehen Sie bis zur Kreuzung. (走到十字路口)
- 程度:表示某种程度或极限。
- 例如:Ich bin bis zu einem gewissen Grad einverstanden. (我在某种程度上同意)
- 时间:表示一个时间段的结束点。
- 搭配:
- “bis” 可以和其他词搭配,例如:bis zu (直到), bis dahin (直到那时)
- 例句:
- Fahren Sie bis zur nächsten Haltestelle. (开车到下一个站点)
- Ich warte hier, bis du zurückkommst. (我会在这等你,直到你回来)
副词
geradeaus: [ɡəˈʁaːdəʔaʊs]
副词 geradeaus 是德语中一个方向副词,它的意思是“直行”或“直向前”。它通常用于描述移动或前进的方向。下面是一些关于 “geradeaus” 的信息和例子:
- 词义: 直行,直向前
- 用法: 用来描述方向或运动。
- 合成词: “geradeaus” 是一个合成词,由 “gerade” (直的) 和 “aus” (外,出) 组成,字面上的意思是“直出”。
例句:
- Fahren Sie geradeaus bis zur nächsten Kreuzung.
- 翻译: 直行至下一个十字路口。
- Gehen Sie geradeaus, und Sie werden das Museum finden.
- 翻译: 直走,你会找到博物馆。
对话
- Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich zu einer Bank?
- Gehen Sie geradeaus bis zum Park.
- und Biegen Sie links ab.
- und Die Bank ist rechts.
Q&A
-
Die Frauen stehen Schlange.的语法结构?
-
在这个句子 “Die Frauen stehen Schlange.” 中, 我们可以分析出以下几个语法组成部分:
- 主语 (Subject): “Die Frauen”(女人们) - 这是句子的主体,表示谁在进行动作。
- 谓语 (Predicate): “stehen”(站立) - 这是句子的动作,表示主体正在做什么。
- 宾语 (Object) / 补语 (Complement): “Schlange”(队伍) - 这里表达的是主语的状态或位置。在德语中,“Schlange stehen” 是一个固定短语,意思是排队。
整个句子的结构很简单和直接,遵循了标准的主谓宾语序。在德语中,通常的句子结构是主-谓-宾,但也可能有一些变体,尤其是在更复杂的句子中。在这个特定的句子中,我们看到的是一个简单明了的语法结构,表达的是女人们正在排队。
-
Sie steigt aus dem Bus aus. 给我解释一下这句话的语法结构
-
当然可以,让我们来分析这句话 “Sie steigt aus dem Bus aus.” 的语法结构:
-
Sie - 这是主语,代表第三人称单数女性,意思是“她”。
-
steigt - 这是动词的主要部分,来源于动词 “steigen”。在此上下文中,与 “aus” 组成的 “aussteigen” 的意思是“下车”或“下来”。
-
aus dem Bus - 这是一个介词词组。
- aus - 这是一个介词,表示“从…里面”。这里它与动词 “steigen” 组合形成一个分离动词 “aussteigen”,但在这个句子的结构中,“aus” 被拆分出来放在句子的开始和结束位置。
- dem Bus - 这是一个名词词组,“Bus” 是名词,意思是“公共汽车”。而 “dem” 是一个定冠词,在这里表示与 “Bus” (一个男性名词) 的第三格匹配。
-
aus - 这是分离动词 “aussteigen” 的前缀部分。在德语的一些动词结构中,前缀和动词主体在句子中被拆分。特别是在主要句子结构中,这种分离的前缀通常被放在句子的最后。
所以,整句的直译是:“她从公交车上下来。” 或更自然的翻译是:“她从公交车上下车。”
-
-
Sie steigt in den Bus ein.这句话的语法结构
-
在句子 “Sie steigt in den Bus ein.” 中,语法结构有以下几个部分:
-
Sie - 这是主语,代表第三人称单数女性,意思是“她”。
-
steigt - 这是动词的主要部分,来自于动词 “steigen”。在这里,与 “ein” 组成的 “einsteigen” 的意思是“上车”。
-
in den Bus - 这是一个介词词组。
- in - 这是一个介词,表示“进入”或“到…里面”。
- den Bus - 这是一个名词词组,“Bus” 是名词,意思是“公共汽车”。而 “den” 是一个定冠词,在这里表示与 “Bus” (一个男性名词) 的第四格匹配。
-
ein - 这是分离动词 “einsteigen” 的前缀部分。在德语的一些动词结构中,前缀和动词主体在句子中被拆分。特别是在主要句子结构中,这种分离的前缀通常被放在句子的最后。
整句的意思是:“她上公共汽车。” 或者 “她登上公共汽车。”
这个句子的结构和 “Sie steigt aus dem Bus aus.” 很相似,但前缀和介词词组的变化使得意义完全不同。
-
-
Das Taxi biegt links ab. Das Taxi fährt geradeaus. 解析这两句的语法
-
Das Taxi biegt links ab.
- Das Taxi - 这是主语,其中 “Das” 是定冠词,“Taxi” 是名词,意思是“出租车”。
- biegt - 这是动词的主要部分,来自于动词 “abbiegen”,在此语境中的意思是“转弯”。
- links - 这是副词,表示方向,意思是“向左”。
- ab - 这是分离动词 “abbiegen” 的前缀部分,通常在句子的最后。
总的来说,这句话的意思是:“出租车向左转。”
-
Das Taxi fährt geradeaus.
- Das Taxi - 同样,这是主语,意思是“出租车”。
- fährt - 这是动词,来自于动词 “fahren”,意思是“驾驶”或“行驶”。
- geradeaus - 这是副词,表示方向,意思是“直行”。
总的来说,这句话的意思是:“出租车直行。”
这两句话都是关于出租车行驶方向的简单叙述。在第一句中使用了分离动词 “abbiegen”,而在第二句中使用了简单动词 “fahren”,并通过副词 “geradeaus” 来指定方向。
-
Biegen Sie links ab. 为什么动词Biegen在最前呢
-
在德语中,基本的句子结构通常遵循“主-谓-宾”(SVO)的顺序,但是当涉及到命令或指示时,这种顺序可能会发生变化。
在命令句中,动词通常放在句子的开头,然后是主语(如果有的话)和其他信息。这是德语特有的语法规则。在你提供的句子 “Biegen Sie links ab.” 中,我们看到的是一个典型的命令句结构:
- Biegen - 这是动词的基本形式,用于发出命令。
- Sie - 这是主语,指的是被命令的人或人群。
- links ab - 这是方向和动词的分离前缀,指的是向左转。
这种结构使句子的命令意图清晰明了。在德语中,将动词置于命令句的开头是很常见的,特别是在给出方向或指示时。
-
介绍一下这句的语法:Fahren Sie mit dem Bus bis zur vierten Haltestelle.
-
在这句 “Fahren Sie mit dem Bus bis zur vierten Haltestelle.” 中,我们可以看到以下几个语法元素:
-
Fahren Sie:
- 这是动词 “fahren” 的命令形式,用于第二人称复数。它意味着 “驾驶” 或 “乘坐”。在德语的命令句中,动词通常位于句首,接着是主语(如果有的话)。
-
mit dem Bus:
- mit 是一个介词,表示 “与…一起” 或 “通过”。
- dem Bus 是一个附带定冠词的名词词组,其中 “dem” 是定冠词,表示第三格单数男性,而 “Bus” 是名词,意味着 “公共汽车”。
-
bis zur vierten Haltestelle:
- bis 是一个介词,表示 “直到”。
- zur 是介词 “zu” 和定冠词 “der” 的缩写形式,用于第三格单数女性名词前。
- vierten Haltestelle 是一个名词词组,其中 “vierten” 是序数词 “vier” 的变形,表示 “第四”,而 “Haltestelle” 是名词,意味着 “站点” 或 “车站”。
整句的意思是:“乘坐公共汽车到第四个站点”。这句话是在指示听话的人应该乘坐公共汽车,并在第四个站点下车。
-
-
Er hält Blumen in seiner linken Hand. 和 Das Spielzeug steht neben seinem rechten Fuß. 中seiner 和 seinem的区别是什么?
-
“seiner” 和 “seinem” 都是指示代词的变形,它们的基本形式是 “sein”,意思是“他的”或“它的”。这两个词的不同形式是由于德语名词的格(case)和性(gender)导致的变化。
-
seiner:
- 用于女性和复数名词,通常在第三格(dative)或第四格(accusative)中使用,具体取决于上下文和跟随的名词。
- 例如:Er denkt an seiner Mutter.(他想念他的母亲。)
-
seinem:
- 用于男性和中性名词,并且通常在第三格(dative)中使用。
- 例如:Er hilft seinem Vater.(他帮助他的父亲。)
在你给的例子中:
-
Er hält Blumen in seiner linken Hand.
- “Hand”(手)是女性名词,而“in”是需要第三格(dative)的介词,所以我们使用"seiner”。
-
Das Spielzeug steht neben seinem rechten Fuß.
- “Fuß”(脚)是男性名词,而“neben”是需要第三格(dative)的介词,所以我们使用"seinem”。
-