目录

Unit5-Part2: 方向和位置

名词

die Schlange: [ˈʃlaŋə]

中/英:蛇/snake; 队列/queue

性:阴性

主(N) die Schlange die Schlangen
宾(A) die Schlange die Schlangen
与(D) der Schlange den Schlangen
属(G) der Schlange der Schlangen

示例句 (作为蛇):

  • 主格(Nominativ):Die Schlange ist sehr lang. (这条蛇很长。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich habe Angst vor der Schlange. (我害怕那条蛇。)
  • 与格(Dativ):Ich gebe der Schlange etwas zu essen. (我给那条蛇一些吃的。)
  • 属格(Genitiv):Die Farbe der Schlange ist beeindruckend. (那条蛇的颜色令人印象深刻。)

示例句 (作为队列):

  • 主格(Nominativ):Die Schlange vor dem Kino ist sehr lang. (电影院前的队伍很长。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich hasse es, in der Schlange zu stehen. (我讨厌排队。)
  • 与格(Dativ):Ich stehe der Schlange seit einer Stunde. (我排队已经一个小时了。) (这个句子不是很自然,通常会说: Ich stehe seit einer Stunde in der Schlange.)
  • 属格(Genitiv):Die Länge der Schlange ist erstaunlich. (队伍的长度令人惊讶。)

die Person: [ˈpɛʁzoːn]

中/英:人/person

性:阴性

主(N) die Person die Personen
宾(A) die Person die Personen
与(D) der Person den Personen
属(G) der Person der Personen
  • 主格(Nominativ):Die erste Person in der Schlange ist groß. (排在第一位的人很高。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich sehe die Person jeden Tag. (我每天都看到这个人。)
  • 与格(Dativ):Ich gebe der Person ein Geschenk. (我给这个人一个礼物。)
  • 属格(Genitiv):Die Adresse der Person ist unbekannt. (这个人的地址是未知的。)

die Ziffer: [ˈtsɪfɐ]

中/英:数字/digit

性:阴性

主(N) die Ziffer die Ziffern
宾(A) die Ziffer die Ziffern
与(D) der Ziffer den Ziffern
属(G) der Ziffer der Ziffern
  • 主格(Nominativ):
    • Die Ziffer ist korrekt. (这个数字是正确的。)
    • Die zweite Ziffer ist neun. (第二个数字是9)
  • 宾格(Akkusativ):Ich sehe die Ziffer auf dem Bildschirm. (我在屏幕上看到这个数字。)
  • 与格(Dativ):Ich gebe der Ziffer eine Bedeutung. (我赋予这个数字一个意义。)
  • 属格(Genitiv):Die Bedeutung der Ziffer ist klar. (这个数字的意义是明确的。)

die Toilette: [toɪˈlɛtə]

中/英:厕所/toilet, 洗手间/restroom, 化妆/toilette

性:阴性

主(N) die Toilette die Toiletten
宾(A) die Toilette die Toiletten
与(D) der Toilette den Toiletten
属(G) der Toilette der Toiletten
  • 主格(Nominativ):Die Toilette ist sauber. (厕所很干净。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich muss zur Toilette gehen. (我需要去厕所。)
  • 与格(Dativ):Ich gebe der Toilette eine gründliche Reinigung. (我给厕所做了一个彻底的清洁。)
  • 属格(Genitiv):Der Zustand der Toilette ist gut. (厕所的状态很好。)

请注意: “Toilette” 还可以用于指代个人的清洁或化妆活动,例如 “sich zur Toilette begeben” 意为去洗手间或化妆。在日常德语中,它通常用作厕所或洗手间的同义词。

die U-Bahn: [ˈuːbaːn]

中/英:地铁/subway, 地下铁路/underground railway

性:阴性

主(N) die U-Bahn die U-Bahnen
宾(A) die U-Bahn die U-Bahnen
与(D) der U-Bahn den U-Bahnen
属(G) der U-Bahn der U-Bahnen
  • 主格(Nominativ):Die U-Bahn ist schnell. (地铁很快。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich nehme die U-Bahn zur Arbeit. (我乘地铁上班。)
  • 与格(Dativ):Ich steige an der U-Bahn-Station aus. (我在地铁站下车。)
  • 属格(Genitiv):Die Station der U-Bahn ist hier. (地铁站就在这里。)

der Bus: [bʊs]

中/英:公交车/bus

性:阳性

主(N) der Bus die Busse
宾(A) den Bus die Busse
与(D) dem Bus den Bussen
属(G) des Busses der Busse
  • 主格(Nominativ):Der Bus ist pünktlich. (公交车准时。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich nehme den Bus zur Schule. (我乘公交车去学校。)
  • 与格(Dativ):Ich steige in dem Bus ein. (我在公交车上登车。) Ich steige dem Bus ein.
  • 属格(Genitiv):Der Fahrplan des Busses ist festgelegt. (公交车的时刻表已经确定。)

请注意:在日常德语中,“dem Bus einsteigen"和"in dem Bus einsteigen"都是正确的,但是前者更为常见。

das Taxi: [ˈtaksi]

中/英:出租车/taxi, cab

性:中性

主(N) das Taxi die Taxis
宾(A) das Taxi die Taxis
与(D) dem Taxi den Taxis
属(G) des Taxis der Taxis
  • 主格(Nominativ):Das Taxi ist hier. (出租车在这里。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich nehme das Taxi zur Arbeit. (我乘出租车上班。)
  • 与格(Dativ):Ich gebe dem Taxi-Fahrer ein Trinkgeld. (我给出租车司机小费。)
  • 属格(Genitiv):Die Nummer des Taxis ist klar sichtbar. (出租车的号码清晰可见。)

请注意:“Taxi"在德语中的复数形式可以是"Taxis"或"Taxen”,两者都是正确的,但"Taxis"更为常见。

das Platz: [plats]

中/英:广场/square, place, space

性:阳性

主(N) der Platz die Plätze
宾(A) den Platz die Plätze
与(D) dem Platz den Plätzen
属(G) des Platzes der Plätze
  • 主格(Nominativ):Der Platz ist leer. (广场是空的。)

  • 宾格(Akkusativ):Ich finde den Platz sehr schön. (我觉得这个地方非常漂亮。)

  • 与格(Dativ):

    • Ich gebe dem Platz eine besondere Bedeutung. (我给这个地方赋予特殊的意义。)
    • Möchten Sie diesen Platz?
  • 属格(Genitiv):Die Geschichte des Platzes ist interessant. (这个广场的历史很有趣。)

请注意:“Platz"可以用来指代物理的位置或空间,例如一个广场或房间中的空间,也可以用于抽象的意义,例如在一个列表或排名中的位置。

die U-Bahnhaltestelle: [ˈuː.baːnˌhaltəˌʃtɛlə]

中/英:地铁站/subway station, metro station

性:阴性

主(N) die U-Bahnhaltestelle die U-Bahnhaltestellen
宾(A) die U-Bahnhaltestelle die U-Bahnhaltestellen
与(D) der U-Bahnhaltestelle den U-Bahnhaltestellen
属(G) der U-Bahnhaltestelle der U-Bahnhaltestellen
  • 主格(Nominativ):Die U-Bahnhaltestelle ist voll. (地铁站很拥挤。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich gehe zur U-Bahnhaltestelle. (我走到地铁站。)
  • 与格(Dativ):Ich stehe an der U-Bahnhaltestelle. (我站在地铁站里。)
  • 属格(Genitiv):Die Bauarbeiten der U-Bahnhaltestelle sind abgeschlossen. (地铁站的建设工作已经完成。)

请注意:“U-Bahnhaltestelle” 是由 “U-Bahn” (地铁) 和 “Haltestelle” (停靠站) 组合而成的复合名词。在德语中,复合名词很常见,并且通常根据最后一个词来决定性和变格。

die Bushaltestelle: [ˈbʊsˌhaltəˌʃtɛlə]

中/英:公交站/bus stop

性:阴性

主(N) die Bushaltestelle die Bushaltestellen
宾(A) die Bushaltestelle die Bushaltestellen
与(D) der Bushaltestelle den Bushaltestellen
属(G) der Bushaltestelle der Bushaltestellen
  • 主格(Nominativ):Die Bushaltestelle ist in der Nähe. (公交车站就在附近。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich gehe zur Bushaltestelle. (我走到公交车站。)
  • 与格(Dativ):Ich warte an der Bushaltestelle. (我在公交车站等车。)
  • 属格(Genitiv):Die Renovierung der Bushaltestelle wird bald beginnen. (公交车站的翻新工程将很快开始。)

请注意:“Bushaltestelle” 是由 “Bus” (公交车) 和 “Haltestelle” (停靠站) 组合而成的复合名词。在德语中,复合名词是非常常见的,并且通常根据最后一个词来决定性和变格。

分离动词

einsteigen

中/英:上车,上船,上飞机,登上/get on (a vehicle), board (a boat, plane)

第一人称 steige ein steigen ein
第二人称 steigst ein steigt ein
第三人称 steigt ein steigen ein
  • 一单:Ich steige ein in den Bus.(我上了公交车。)

  • 一复:Wir steigen ein in die Straßenbahn.(我们上了电车。)

  • 二单:Du steigst ein in das Taxi.(你上了出租车。)

  • 二复:Ihr steigt ein in das Flugzeug.(你们上了飞机。)

  • 三单:Er steigt ein in das Boot.(他上了船。)

  • 三复:Sie steigen ein in den Zug.(他们上了火车。)

aussteigen

中/英:下车,下船,下飞机,离开/get off (a vehicle), disembark (a boat, plane), exit

第一人称 steige aus steigen aus
第二人称 steigst aus steigt aus
第三人称 steigt aus steigen aus
  • 一单:Ich steige aus dem Auto aus.(我从车里下来。)

  • 一复:Wir steigen aus dem Zug aus.(我们从火车上下来。)

  • 二单:Du steigst aus dem Flugzeug aus.(你从飞机上下来。)

  • 二复:Ihr steigt aus dem Bus aus.(你们从公交车上下来。)

  • 三单:Er steigt aus dem Boot aus.(他从船上下来。)

  • 三复:Sie steigen aus dem Taxi aus.(他们从出租车上下来。)

abbiegen

中/英:转弯/turn

第一人称 biege ab biegen ab
第二人称 biegst ab biegt ab
第三人称 biegt ab biegen ab
  • 一单:Ich biege ab an der nächsten Kreuzung.(我在下一个十字路口拐弯。)

  • 一复:Wir biegen ab und folgen dem Schild.(我们拐弯并跟着标志走。)

  • 二单:Du biegst ab nach links.(你向左拐弯。)

  • 二复:Ihr biegt ab und fahrt die Straße entlang.(你们拐弯然后沿着这条街走。)

  • 三单:Das Taxi biegt links ab.(出租车向左转。)

  • 三复:Sie biegen ab und kommen zu unserem Haus.(他们拐弯然后来到我们家。)

序数词

erste

zweite

dritte

vierte

介词

von

通常可以翻译为英语的 “of” 或 “from”

  1. 表示来源或起点
    • Ich komme von der Schule. (我从学校来。)
    • Die Blumen sind von ihm. (这些花是他的/来自他。)
    • Das erste Kind von links trägt einen roten Rock.(从左边数第一个孩子穿着一条红裙子。)
  2. 表示所有权
    • Das Buch von Goethe ist sehr bekannt. (歌德的书非常出名。)
  3. 表示物质或成分
    • Der Ring ist von Gold. (这个戒指是金制的。)
  4. 表示时间点
    • Von Montag bis Freitag muss ich arbeiten. (从星期一到星期五我必须工作。)

nach

  1. 表示方向或目的地
    • Ich fahre nach Berlin.(我去柏林。)
    • Wir gehen nach Hause.(我们回家。)
    • Er fährt nach Hause.(他开车回家。)
  2. 表示时间
    • nach der Schule(放学后)
    • nach dem Essen(饭后)
  3. 表示标准或顺序
    • nach Größe sortieren(按大小排序)
    • nach Bedeutung(按重要性)
  4. 表示模仿或根据
    • nach dem Vorbild von(按…的榜样)
    • ein Bild nach der Natur malen(根据实物画画)
  5. 表示原因
    • nach dem Gesetz(根据法律)
    • nach meiner Meinung(按我的意见)

在使用 “nach” 时,通常会跟随一个名词,并且该名词通常处于第三格 (Dativ)。例如,在 “Ich fahre nach Berlin.” 这个例子中,“Berlin” 是第三格。

bis

主要用于表示时间、空间或程度上的结束点

  1. 词义
    • 表示到达某个点(时间或空间):直到,直至
    • 在某种程度上:直到
  2. 用法
    • 时间:表示一个时间段的结束点。
      • 例如:Wir arbeiten bis 18 Uhr. (我们工作到18点)
    • 空间:表示空间的结束点或范围。
      • 例如:Gehen Sie bis zur Kreuzung. (走到十字路口)
    • 程度:表示某种程度或极限。
      • 例如:Ich bin bis zu einem gewissen Grad einverstanden. (我在某种程度上同意)
  3. 搭配
    • “bis” 可以和其他词搭配,例如:bis zu (直到), bis dahin (直到那时)
  4. 例句
    • Fahren Sie bis zur nächsten Haltestelle. (开车到下一个站点)
    • Ich warte hier, bis du zurückkommst. (我会在这等你,直到你回来)

副词

geradeaus: [ɡəˈʁaːdəʔaʊs]

副词 geradeaus 是德语中一个方向副词,它的意思是“直行”或“直向前”。它通常用于描述移动或前进的方向。下面是一些关于 “geradeaus” 的信息和例子:

  • 词义: 直行,直向前
  • 用法: 用来描述方向或运动。
  • 合成词: “geradeaus” 是一个合成词,由 “gerade” (直的) 和 “aus” (外,出) 组成,字面上的意思是“直出”。

例句:

  1. Fahren Sie geradeaus bis zur nächsten Kreuzung.
    • 翻译: 直行至下一个十字路口。
  2. Gehen Sie geradeaus, und Sie werden das Museum finden.
    • 翻译: 直走,你会找到博物馆。

对话

  • Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich zu einer Bank?
  • Gehen Sie geradeaus bis zum Park.
  • und Biegen Sie links ab.
  • und Die Bank ist rechts.

Q&A

  • Die Frauen stehen Schlange.的语法结构?

  • 在这个句子 “Die Frauen stehen Schlange.” 中, 我们可以分析出以下几个语法组成部分:

    1. 主语 (Subject): “Die Frauen”(女人们) - 这是句子的主体,表示谁在进行动作。
    2. 谓语 (Predicate): “stehen”(站立) - 这是句子的动作,表示主体正在做什么。
    3. 宾语 (Object) / 补语 (Complement): “Schlange”(队伍) - 这里表达的是主语的状态或位置。在德语中,“Schlange stehen” 是一个固定短语,意思是排队。

    整个句子的结构很简单和直接,遵循了标准的主谓宾语序。在德语中,通常的句子结构是主-谓-宾,但也可能有一些变体,尤其是在更复杂的句子中。在这个特定的句子中,我们看到的是一个简单明了的语法结构,表达的是女人们正在排队。


  • Sie steigt aus dem Bus aus. 给我解释一下这句话的语法结构

  • 当然可以,让我们来分析这句话 “Sie steigt aus dem Bus aus.” 的语法结构:

    1. Sie - 这是主语,代表第三人称单数女性,意思是“她”。

    2. steigt - 这是动词的主要部分,来源于动词 “steigen”。在此上下文中,与 “aus” 组成的 “aussteigen” 的意思是“下车”或“下来”。

    3. aus dem Bus - 这是一个介词词组。

      • aus - 这是一个介词,表示“从…里面”。这里它与动词 “steigen” 组合形成一个分离动词 “aussteigen”,但在这个句子的结构中,“aus” 被拆分出来放在句子的开始和结束位置。
      • dem Bus - 这是一个名词词组,“Bus” 是名词,意思是“公共汽车”。而 “dem” 是一个定冠词,在这里表示与 “Bus” (一个男性名词) 的第三格匹配。
    4. aus - 这是分离动词 “aussteigen” 的前缀部分。在德语的一些动词结构中,前缀和动词主体在句子中被拆分。特别是在主要句子结构中,这种分离的前缀通常被放在句子的最后。

    所以,整句的直译是:“她从公交车上下来。” 或更自然的翻译是:“她从公交车上下车。”


  • Sie steigt in den Bus ein.这句话的语法结构

  • 在句子 “Sie steigt in den Bus ein.” 中,语法结构有以下几个部分:

    1. Sie - 这是主语,代表第三人称单数女性,意思是“她”。

    2. steigt - 这是动词的主要部分,来自于动词 “steigen”。在这里,与 “ein” 组成的 “einsteigen” 的意思是“上车”。

    3. in den Bus - 这是一个介词词组。

      • in - 这是一个介词,表示“进入”或“到…里面”。
      • den Bus - 这是一个名词词组,“Bus” 是名词,意思是“公共汽车”。而 “den” 是一个定冠词,在这里表示与 “Bus” (一个男性名词) 的第四格匹配。
    4. ein - 这是分离动词 “einsteigen” 的前缀部分。在德语的一些动词结构中,前缀和动词主体在句子中被拆分。特别是在主要句子结构中,这种分离的前缀通常被放在句子的最后。

    整句的意思是:“她上公共汽车。” 或者 “她登上公共汽车。”

    这个句子的结构和 “Sie steigt aus dem Bus aus.” 很相似,但前缀和介词词组的变化使得意义完全不同。


  • Das Taxi biegt links ab. Das Taxi fährt geradeaus. 解析这两句的语法

  1. Das Taxi biegt links ab.

    • Das Taxi - 这是主语,其中 “Das” 是定冠词,“Taxi” 是名词,意思是“出租车”。
    • biegt - 这是动词的主要部分,来自于动词 “abbiegen”,在此语境中的意思是“转弯”。
    • links - 这是副词,表示方向,意思是“向左”。
    • ab - 这是分离动词 “abbiegen” 的前缀部分,通常在句子的最后。

    总的来说,这句话的意思是:“出租车向左转。”

  2. Das Taxi fährt geradeaus.

    • Das Taxi - 同样,这是主语,意思是“出租车”。
    • fährt - 这是动词,来自于动词 “fahren”,意思是“驾驶”或“行驶”。
    • geradeaus - 这是副词,表示方向,意思是“直行”。

    总的来说,这句话的意思是:“出租车直行。”

这两句话都是关于出租车行驶方向的简单叙述。在第一句中使用了分离动词 “abbiegen”,而在第二句中使用了简单动词 “fahren”,并通过副词 “geradeaus” 来指定方向。


  • Biegen Sie links ab. 为什么动词Biegen在最前呢

  • 在德语中,基本的句子结构通常遵循“主-谓-宾”(SVO)的顺序,但是当涉及到命令或指示时,这种顺序可能会发生变化。

    在命令句中,动词通常放在句子的开头,然后是主语(如果有的话)和其他信息。这是德语特有的语法规则。在你提供的句子 “Biegen Sie links ab.” 中,我们看到的是一个典型的命令句结构:

    1. Biegen - 这是动词的基本形式,用于发出命令。
    2. Sie - 这是主语,指的是被命令的人或人群。
    3. links ab - 这是方向和动词的分离前缀,指的是向左转。

    这种结构使句子的命令意图清晰明了。在德语中,将动词置于命令句的开头是很常见的,特别是在给出方向或指示时。


  • 介绍一下这句的语法:Fahren Sie mit dem Bus bis zur vierten Haltestelle.

  • 在这句 “Fahren Sie mit dem Bus bis zur vierten Haltestelle.” 中,我们可以看到以下几个语法元素:

    1. Fahren Sie

      • 这是动词 “fahren” 的命令形式,用于第二人称复数。它意味着 “驾驶” 或 “乘坐”。在德语的命令句中,动词通常位于句首,接着是主语(如果有的话)。
    2. mit dem Bus

      • mit 是一个介词,表示 “与…一起” 或 “通过”。
      • dem Bus 是一个附带定冠词的名词词组,其中 “dem” 是定冠词,表示第三格单数男性,而 “Bus” 是名词,意味着 “公共汽车”。
    3. bis zur vierten Haltestelle

      • bis 是一个介词,表示 “直到”。
      • zur 是介词 “zu” 和定冠词 “der” 的缩写形式,用于第三格单数女性名词前。
      • vierten Haltestelle 是一个名词词组,其中 “vierten” 是序数词 “vier” 的变形,表示 “第四”,而 “Haltestelle” 是名词,意味着 “站点” 或 “车站”。

    整句的意思是:“乘坐公共汽车到第四个站点”。这句话是在指示听话的人应该乘坐公共汽车,并在第四个站点下车。


  • Er hält Blumen in seiner linken Hand. 和 Das Spielzeug steht neben seinem rechten Fuß. 中seiner 和 seinem的区别是什么?

  • “seiner” 和 “seinem” 都是指示代词的变形,它们的基本形式是 “sein”,意思是“他的”或“它的”。这两个词的不同形式是由于德语名词的格(case)和性(gender)导致的变化。

    1. seiner

      • 用于女性和复数名词,通常在第三格(dative)或第四格(accusative)中使用,具体取决于上下文和跟随的名词。
      • 例如:Er denkt an seiner Mutter.(他想念他的母亲。)
    2. seinem

      • 用于男性和中性名词,并且通常在第三格(dative)中使用。
      • 例如:Er hilft seinem Vater.(他帮助他的父亲。)

    在你给的例子中:

    • Er hält Blumen in seiner linken Hand.

      • “Hand”(手)是女性名词,而“in”是需要第三格(dative)的介词,所以我们使用"seiner”。
    • Das Spielzeug steht neben seinem rechten Fuß.

      • “Fuß”(脚)是男性名词,而“neben”是需要第三格(dative)的介词,所以我们使用"seinem”。