目录

Unit4-Part4: 比较和对比

名词

die Farbe:[ˈfarbə]

中/英:颜色/color

性:阴性

主(N) die Farbe die Farben
宾(A) die Farbe die Farben
与(D) der Farbe den Farben
属(G) der Farbe der Farben
  • 主格(Nominativ):Die Farbe des Himmels ist oft blau.(天空的颜色通常是蓝色的。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich mag die Farbe Grün.(我喜欢绿色。)
    • Diese Hüte haben die gleiche Farbe.
    • Diese Hüte haben verschiedene Farben.
  • 与格(Dativ):Das Gemälde besteht aus vielen verschiedenen Farben.(这幅画由许多不同的颜色组成。)
  • 属格(Genitiv):Die Intensität der Farben kann die Stimmung beeinflussen.(颜色的强度可以影响情绪。)

der Spielzeugladen:[ˈʃpiːlt͡sɔɪ̯ˌlaːdən]

中/英:玩具店/toy store

性:阳性

主(N) der Spielzeugladen die Spielzeugläden
宾(A) den Spielzeugladen die Spielzeugläden
与(D) dem Spielzeugladen den Spielzeugläden
属(G) des Spielzeugladens der Spielzeugläden
  • 主格(Nominativ):Der Spielzeugladen hat eine große Auswahl an Spielzeug.(玩具店有各种各样的玩具选择。)
  • 宾格(Akkusativ):Ich habe gestern den Spielzeugladen besucht.(我昨天去了玩具店。)
  • 与格(Dativ):Ich habe dem Spielzeugladen einige neue Produkte angeboten.(我向玩具店提供了一些新产品。)
  • 属格(Genitiv):Die Fenster des Spielzeugladens sind bunt dekoriert.(玩具店的窗户装饰得很多彩。)

动词

passt:/past/

中/英:合适/fit

第一人称 passe passen
第二人称 passt passt
第三人称 passt passen
  • 一单:Das Kleid passt gut.(这件裙子合身。)

  • 一复:Die Schuhe passen zu meinem Outfit.(这双鞋与我的装扮搭配得很好。)

  • 二单:Du passt perfekt in diesen Stuhl.(你完美地适应了这把椅子。)

  • 二复:Ihr passt alle in das Auto.(你们都能坐进这辆车里。)

  • 三单:Er passt gut zu unserem Team.(他很适合我们的团队。)

  • 三复:Sie passen gut zusammen.(他们很搭配。)

形容词

verschieden

“verschieden” 是德语中的形容词,意思是 “不同的” 或 “各不相同的”。它用于描述事物之间的差异或多样性。

“verschieden” 在德语中的变化形式如下:

形式 单数 复数
阳性 verschiedener Mann verschiedene Männer
阴性 verschiedene Frau verschiedene Frauen
中性 verschiedenes Kind verschiedene Kinder
与格 verschiedenem Mann verschiedenen Männern
与格 verschiedener Frau verschiedenen Frauen
与格 verschiedenem Kind verschiedenen Kindern
宾格/属格 verschiedenen Mann verschiedener Männer
宾格/属格 verschiedene Frau verschiedener Frauen
宾格/属格 verschiedenes Kind verschiedener Kinder

例如:

  • Diese Tassen haben verschiedene Großen
  • Diese Hüte haben verschiedene Großen

“verschieden” 通常不用于构建比较级和最高级形式,因为它本身已经表示了不同性质或程度的事物。

gleich

“gleich” 是德语中的形容词,有多种含义,其中之一是 “相同的”、“一样的” 或 “相等的”。它用于描述事物在某些方面的相似性或相等性。

“gleich” 在德语中的变化形式如下:

形式 单数 复数
阳性 gleicher Mann gleiche Männer
阴性 gleiche Frau gleiche Frauen
中性 gleiches Kind gleiche Kinder
与格 gleichem Mann gleichen Männern
与格 gleicher Frau gleichen Frauen
与格 gleichem Kind gleichen Kindern
宾格/属格 gleichen Mann gleicher Männer
宾格/属格 gleiche Frau gleicher Frauen
宾格/属格 gleiches Kind gleicher Kinder

例如:

  • Diese Tassen haben die gleiche Große
  • Diese Hüte haben die gleiche Große

“gleich” 还可以用于构建比较级和最高级形式:

  • gleicher (比较级,意思是 “更相同” 或 “更一样”)
  • am gleichsten (最高级,意思是 “最相同” 或 “最一样”)

此外,“gleich” 还可以表示 “立刻” 或 “马上” 的含义,这时它是一个副词。例如:

  • Ich komme gleich.(我马上就来。)

形容词

offen

“offen” 是德语中的形容词,意思是 “开着的”、“敞开的” 或 “公开的”。它用于描述物体的状态,也可用于形容事物的性质或态度。

“offen” 在德语中的变化形式如下:

形式 单数 复数
阳性 offener Mann offene Männer
阴性 offene Frau offene Frauen
中性 offenes Kind offene Kinder
与格 offenem Mann offenen Männern
与格 offener Frau offenen Frauen
与格 offenem Kind offenen Kindern
宾格/属格 offenen Mann offener Männer
宾格/属格 offene Frau offener Frauen
宾格/属格 offenes Kind offener Kinder

例如:

  • Die offene Tür lädt zum Hereinkommen ein.(敞开的门邀请着人们进来。)
  • Er hat eine offene Meinung zu neuen Ideen.(他对新思想持开放态度。)
  • Die offenen Fenster lassen frische Luft herein.(打开的窗户让新鲜空气进来。)
  • Das Buch ist offen
  • Das Fenster ist offen

“offen” 还可以用于构建比较级和最高级形式:

  • offener (比较级,意思是 “更开着” 或 “更敞开的”)
  • am offensten (最高级,意思是 “最开着” 或 “最敞开的”)

此外,“offen” 也可以用作副词,表示 “公开地”、“坦率地” 或 “毫不保留地”,用于描述某种行为或态度。

geschlossen

“geschlossen” 是德语中的形容词,意思是 “关闭的”、“封闭的” 或 “不开放的”。它用于描述物体的状态,通常指某物是关闭的、封闭的或不可进入的。

“geschlossen” 在德语中的变化形式如下:

形式 单数 复数
阳性 geschlossener Mann geschlossene Männer
阴性 geschlossene Frau geschlossene Frauen
中性 geschlossenes Kind geschlossene Kinder
与格 geschlossenem Mann geschlossenen Männern
与格 geschlossener Frau geschlossenen Frauen
与格 geschlossenem Kind geschlossenen Kindern
宾格/属格 geschlossenen Mann geschlossener Männer
宾格/属格 geschlossene Frau geschlossener Frauen
宾格/属格 geschlossenes Kind geschlossener Kinder

例如:

  • Die Tür ist geschlossen.(门是关着的。)
  • Das Geschäft hat heute geschlossen.(今天商店不开门。)
  • Die geschlossenen Fenster schützen vor dem Regen.(关闭的窗户能防雨。)

“geschlossen” 通常不用于构建比较级和最高级形式,因为它通常表示的是一种二元状态,要么是关闭的,要么是开放的。

geöffnet

“geöffnet” 是德语中的形容词,意思是 “打开的”、“开着的” 或 “可进入的”。它用于描述物体的状态,通常指某物是打开的、开着的或可以进入的。

“geöffnet” 在德语中的变化形式如下:

形式 单数 复数
阳性 geöffneter Mann geöffnete Männer
阴性 geöffnete Frau geöffnete Frauen
中性 geöffnetes Kind geöffnete Kinder
与格 geöffnetem Mann geöffneten Männern
与格 geöffneter Frau geöffneten Frauen
与格 geöffnetem Kind geöffneten Kindern
宾格/属格 geöffneten Mann geöffneter Männer
宾格/属格 geöffnete Frau geöffneter Frauen
宾格/属格 geöffnetes Kind geöffneter Kinder

例如:

  • Die Tür ist geöffnet.(门是打开的。)
  • Das Museum hat heute geöffnet.(博物馆今天开放。)
  • Die geöffneten Fenster lassen frische Luft herein.(打开的窗户让新鲜空气进来。)

“geöffnet” 通常不用于构建比较级和最高级形式,因为它通常表示的是一种二元状态,要么是打开的,要么是关闭的。

副词

zu

  1. 表示"过于"或"太":
    • 例句:Das Kleid ist zu klein. (这件裙子太小了。)
    • Du bist zu groß
  2. 表示方向或位置,意为"到":
    • 例句:Ich gehe zu meiner Freundin. (我去我朋友那里。)
  3. 与动词不定式一起,表示目的或意图:
    • 例句:Er ist hier, um zu helfen. (他来这里是为了帮忙的。)
  4. 表示原因或理由:
    • 例句:Zu meinem Bedauern kann ich nicht kommen. (很遗憾,我不能来。)

限定词

Alle

“Alle” 是德语中的一个词,通常被用作代词或限定词,表示 “所有” 或 “全部” 的意思。它可以用来描述一组人或事物中的每一个,或者表示整体的概念。因此,“alle” 可以用作名词的限定词或用于独立的句子中作为代词。

以下是一些例句,演示了 “alle” 的不同用法:

  1. 作为限定词:

    • Alle Schüler haben ihre Hausaufgaben gemacht. (所有学生都做了作业。)
    • Alle Bücher auf dem Tisch gehören mir. (桌子上的所有书都是我的。)
    • Alle Bälle sind gelb.
  2. 作为代词:

    • Wer möchte Kuchen? Alle! (谁想吃蛋糕?大家都想!)
    • Ich habe alle gesehen. (我见过所有的人。)

总之,“alle” 是一个多用途的德语词汇,可以根据上下文用作代词或限定词,表示 “所有” 或 “全部” 的概念。它在句子中扮演不同的角色,具体取决于其在句子中的位置和语境。

连词

oder

“Oder” 是一个德语词汇,表示 “或者” 的意思。它常常用于连接两个或多个选择或替代项,表示在其中之一中进行选择。这个词在德语中非常常见,用于构建各种类型的句子。

以下是一些示例句子,演示了 “oder” 的用法:

  1. Möchtest du Tee oder Kaffee? (你想要茶还是咖啡?)

  2. Wir können heute Abend ins Kino gehen oder zu Hause bleiben. (我们今晚可以去电影院或者待在家里。)

  3. Willst du das Buch kaufen oder ausleihen? (你想买这本书还是借阅?)

  4. Du kannst entweder den roten oder den blauen Pullover tragen. (你可以穿红色的或者蓝色的毛衣。)

总之,“oder” 是一个重要的德语连词,用于表示选择或替代关系,帮助构建复杂的句子并表达不同的选项。它在日常对话和书面文本中都经常使用。

语法与疑惑

Q:

  • Diese Tassen haben die gleiche Große

  • Diese Tassen haben verschiedene Großen

请为我解析一下这两个句子的语法,并且我有一个疑惑,为什么“相同的大小”有die,而”不同的大小,直接就是verschiede Großen

A:

好的,我先为你解析这两个句子的语法结构:

1. Diese Tassen haben die gleiche Größe.

  • Diese Tassen:这是主语。“Diese” 是指示代词,表示 “这些”;“Tassen” 是名词的复数形式,意思是 “cups” 或 “mugs”。

  • haben:这是谓语动词,意思是 “have”。

  • die gleiche Größe:这是宾语。“die” 是定冠词;“gleiche” 是形容词,表示 “same”;“Größe” 是名词,意思是 “size”。

2. Diese Tassen haben verschiedene Größen.

  • Diese Tassen:与上面的句子相同,这是主语。

  • haben:这是谓语动词。

  • verschiedene Größen:这是宾语。“verschiedene” 是形容词,意思是 “different”;“Größen” 是 “Größe” 的复数形式,意思是 “sizes”。

关于你的疑惑:

“die gleiche Größe” 使用了定冠词 “die” 因为它特指 “相同的大小” 这一特定属性。在德语中,当描述事物具有相同的某一特性或属性时,我们通常使用定冠词 + 形容词 + 名词的结构。

另一方面,“verschiedene Größen” 表示多种不同的大小,所以使用了名词的复数形式。而 “verschiedene” 已经明确表示了存在多种不同,因此没有必要使用冠词。如果使用了冠词,例如 “die verschiedenen Größen”,那么句子的意思会变成 “这些特定的不同大小”,这在上述的语境中并不合适。

总之,这两种表达方式都符合德语的语法和习惯用法,只是根据所描述的属性和上下文来决定是否使用冠词和名词的数。希望这个解释能够解决你的疑惑!


Q:

Keiner der Bäller ist blau 和 Kein Ball ist blau 的区别是什么?分别的语法结构是什么样子的

A:

这两个句子都在表达相似的意思,即没有一个球是蓝色的。但它们的结构略有不同,并且每个句子都有自己的特点和使用场景。让我们详细分析一下。

1. Keiner der Bälle ist blau.

  • Keiner der Bälle:这是主语。“Keiner”是不定代词的阳性或中性形式,意思是“没有一个”。“der Bälle” 是 “Bälle”(球的复数形式)的属格,表示“这些球中的”或“所有球”。

  • ist:这是谓语动词,意思是 “is”。

  • blau:这是表语,形容词,意思是 “blue”。

整体翻译为:“这些球中没有一个是蓝色的。”

2. Kein Ball ist blau.

  • Kein Ball:这是主语。“Kein”是不定代词,这里与阳性名词“Ball”搭配,意思是“没有一个”。

  • ist:这是谓语动词。

  • blau:这是表语。

整体翻译为:“没有一个球是蓝色的。”

区别:

  1. Keiner der Bälle 这种结构更强调的是从一个特定的球群中没有一个是蓝色的,可能在之前的语境中提到了这些球。
  2. Kein Ball 这种结构则更为普遍,简单地说没有球是蓝色的,而没有指明是从某个特定的球群中。

尽管这两个句子都表示相似的含义,但是它们的重点和上下文使用稍有不同。希望这解释能帮助你理解这两个句子的差异和语法结构!


Q:

Ich bin heute vier Jahre alt 和 Heute bin ich view Jahre alt 的区别

A:

这两句话都表示“今天我四岁了”,但句子的结构有所不同。让我们详细分析每个句子:

1. Ich bin heute vier Jahre alt.

  • Ich:代词,意思是 “I”。
  • bin:是 “sein” 的第一人称单数形式,意思是 “am”。
  • heute:副词,意思是 “today”。
  • vier Jahre alt:这是一个固定的表达,表示年龄,意思是 “four years old”。

句子的结构是:主语 + 谓语 + 时间副词 + 宾语。

2. Heute bin ich vier Jahre alt.

  • 结构和词汇与上面的句子相同,但这里的词序改变了。

这句话的结构是:时间副词 + 谓语 + 主语 + 宾语。

区别:

  1. 词序:虽然这两句话有相同的意思,但其语法结构和词序略有不同。德语的词序比英语要灵活得多,特别是在声明句中。

  2. 强调:虽然这两句话都传达了相同的基本信息,但是将 “heute” 放在句首可能稍微强调了今天这个时间点。

总的来说,这两句话的意思是相同的,但由于德语的词序灵活性,它们可以有不同的结构。希望这解释能帮助你理解这两个句子的细微差异!

汇总

太大:zu groß

太小:zu klein

刚刚好/合适:passe


限定词+名词

没有球:kein Ball(单数

一些球:einige Bälle(复数

所有球:alle Bälle(复数


Vielen Dank.

Gern geschehen